Enhavolisto

Antaŭa temo

Esperanto en LaTeX UTF-8 dosieroj

Sekva temo

Kiel uzi ĉifritan .netrc dosieron en pitonaj skriptoj

Konkurso pri kreo de vortaro de “Juna Amiko”

Por instigi al lernado de Esperanto, disvastigi la lingvon kaj helpi al legantoj de nia revuo, redakcio de “Juna Amiko” anoncas la konkurson pri kreo de nacilingva vortaro uzata en la revuo.

La tasko estas retpoŝte sendi al nia administranto [SC] plenan (de ĉiuj 1226 vortoj), vialingvan tradukon de la listo troviĝanta ĉi tie [1].

Noto

Ni akceptas tradukojn en lingvoj, kiuj havas malpli ol 1500 tradukoj ĉe RetaVortaro (vidu: http://www.reta-vortaro.de/revo/inx/statistiko.html).

Do, ni ne akceptas la francan, rusan, hungaran, germanan, polan, nederlandan, belorusan, anglan, portugalan, katalunan, hispanan, italan, persan, svedan, bretonan, bulgaran, slovakan kaj turkan tradukojn.

Premioj

Pri la atribuo de premioj decidas la sendodato de plena traduko.

  1. La unua premio estas 120 EUR.
  2. La dua premio estas senpaga abono de “Juna Amiko” por tri jaroj.
  3. La tria premio estas senpaga abono de “Juna Amiko” por du jaroj.
  4. Ĉiuj ceteraj, kiuj sendos la plenan tradukon, ricevos senpagan abonon de “Juna Amiko” por unu jaro.

Kromaj informoj

Partopreni povas unuopuloj kaj grupoj.

Ĉiujn demandojn sendu al la administranto [SC] kiu estas la prizorganto de la konkurso.

Ĉiuj tradukoj aperos ĉe novkreata retejo de “Juna Amiko” kaj estos disponeblaj por ĉiuj sen kopirajtoj (partopreno en la konkurso signifas akcepton de tiu ĉi kondiĉo).


[1]

Traduko en formo de platateksta(j) dosiero(j), kodigita(j) laŭ UTF-8 kiuj enhavu po unu kapvorto per linio en formo:

<kapvorto> <tabo (askia signo kun kodo 0A)> <traduko1>, <traduko2>, ...
[SC](1, 2) Sebastian Cyprych <sebacyp(ĉe)jabster.pl>